Software Localization |
- In-house translation and engineering team
- Clock-around operation in Tokyo, US and Beijing
- Sophisticated project management capability
- Multiple task-oriented people
- Various tools including translation memories and engineering tools
- Inhouse QA system
- Inhouse Training System
|
Translation |
- Our Language Managers have 3+ years experience in Translation, BA from famous Japanese Universities career in Japan plus MA in the States.
- Language management teams in Tokyo and San Francisco focus mainly on QA and Linguistic Review in addition to Client's interfaces.
- Secure the same translators as possible as we can for certain projects.
|
Multilingual Deployment |
- Collaborating with partners all over the world, we can provide quality services for most of the languages all over Europe and Asia.
- Multi-lingual project managers can help you proceed your projects communicating in details with your mother tongue.
- The translation are done in the local countries. ex. Japanese in Japan, Brazilian Portuguese in Brazil, Simplified Chinese in China, etc.
- Quality assurance procedure will be performed based on LISA Standards or other customized criteria.
- English into Japanese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, French, German, Spanish, Italian, Portguese, Swedish, Danish, etc.
- More than 1 million words per month per language
|
Additional services |
- Processing for tagged documents (SGML, XML, HTML, Framemaker, etc.)
- Online Help Compilation (WinHelp, WebWorks, Robohelp, Web Help,Quick Help)
- Resizing of software diallogs
- Creating Test Plan, Functional testing, creating bud reports
- DTP and Printing services
|
Production Team (DTP) |
- Setting up DTP workflow
- Selecting DTP tools/software
- Collaboration with Language/Engineering team
- One Month Through-put 8000 pages / month (Average)
- Capability to deal with multilingual DTP
|